Poétesses d'expression française (du Moyen-Age au XXème siècle)

Poétesses d'expression française (du Moyen-Age au XXème siècle)

Akhmatova Anna: Des armées d'odes (1940). Traduction: Olga Medvedkova

Anna Akhmatova

 

Des armées d'odes (1940)

 

 

(Des armées d'odes,...)

 

Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах все быть должно некстати,
Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, дегтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и мне.

 

1940.

 

 

 

Des armées d’odes, je n’ai point que faire,

Du charme des caprices élégiaques.

Tout doit être pour moi mal à propos en vers,

Pas comme chez d’autres gens.

 

Si vous saviez seulement de quelles balayures

Poussent les vers, toute honte mise à bas,

Comme un pissenlit jaune sous la clôture,

Comme la bardane et le réséda.

 

La sévère apostrophe, du goudron frais l’odeur,

Au mur, les traces mystérieuses d’humidité…

Et le vers sonne déjà, tende et persifleur,

Nous comblant de gaité.

 

(Traduit du russe par Olga Medvedkova).

 



02/11/2013
0 Poster un commentaire
Ces blogs de Littérature & Poésie pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 109 autres membres