Poétesses d'expression française (du Moyen-Age au XXème siècle)

Poétesses d'expression française (du Moyen-Age au XXème siècle)

Anna Gotovtsova / Анна Готовцова ( 1799-1871 )

Anna Gotovtsova / Анна Готовцова

         ( 1799 - 1871 )

 

    Poétesse du 19ème siècle, celui de Pouchkine (le poète russe du début du 19ème siècle le plus reconnu jusqu'à nos jours ). La popularité de Gotovtsova revient aux années 20-30 du 19ème siècle. Les lecteurs de l'almanach "Fleurs du Nord" de 1829  ont été témoins du dialogue poétique entre la poétesse et Pouchkine.

   Noter à propos des derniers vers de ce poème l'échange doux-amer entre le poète et la poétesse: Pouchkine avait tenu des propos peu flatteurs concernant l'imagination des femmes. Après avoir fait la louange du poète, elle observe que "même le soleil et la lune ont des taches". Les tout derniers vers sont d'une ironie subtile.

 

 

Dédicace à Pouchkine (1828)

 

 

Oh, Pouchkine, la gloire de nos jours,

 

Le poète aimé des cieux!

 

Tu as réussi à embellir l'aurore de notre siècle

 

Par des divines fleurs:

 

Qui mieux que toi pourrait décrire

 

La nature dans tout son éclat et le plaisir de la passion,

 

L'extase de l'amour et l'allégresse du coeur,

 

La tristesse de l'âme et l'ardeur du désir ?

 

Qui parmi nous ne saurait admirer

 

Ton inspiration, les rêves légers de ta jeunesse,

 

L'expression de ta pensée libre

 

Que tu nous a transmis ?

 

Tu nous a peint un Caucase inimaginable,

 

De belles montagnardes,

 

Mais aussi la captivité à l'étranger,

 

La vie des Caucasiens dans leur vallée natale.

 

Avec ton pinceau magique tu as animé

 

Le Palais et le Jardin de Bachtchissaraï,

 

La Fontaine de l'Amour, la vengeance de la Géorgienne.

 

D'une région à l'autre

 

On proclame sans cesse la gloire au poète.

 

Mais. . . est-ce que la perfection existe ?

 

Même le Soleil et la Lune ont des taches !

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Ton verdict est injuste,

 

Mais nous n'osons te réprimander:

 

Nous savons pardonner au génie,

 

Et seul notre silence sera notre reproche.

 

 

 

(Traduction de Sonia Platov)

 

 

 

  Lien vers "Commemorating Pushkin: Russia's myth of a national poet (Stephanie Sandler).  P. 326: réponse d'Anna Gotovstova à Poushkine

 

 

 A  NN, ayant peint un bouquet de fleurs fanées (1826)

 

 

 

Pourquoi ton pinceau léger

 

Dessine-t-il des fleurs fanées,

 

Et lors d'un  jour serein de printemps

 

Rêves-tu d' un automne obscur ?

 

 

Avec tes espoirs chimériques

 

Pourquoi as-tu cette apparence mélancolique ?

 

De tes beaux yeux aux airs mystérieux

 

Pourquoi soulèves-tu le voile ?

 

 

Laisse tes tristes illusions,

 

Prends tes pinceaux et le sourire du bonheur.

 

Et que tes fleurs, ainsi que toi,

 

Ne connaissent ni orages, ni mauvais temps.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ggg

 

 

 

 

 



27/01/2011
0 Poster un commentaire
Ces blogs de Littérature & Poésie pourraient vous intéresser

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 165 autres membres