Lermontov (Mikhaïl) 1814-1841: On s'est quitté...
Mikhaïl Lermontov (1814-1841)
(On s'est quitté...)
Расстались мы, но твой портрет
Я на груди моей храню ;
Как бледный призрак лучших лет
Он душу радует мою.
И новым преданный страстям
Я разлюбить его не мог:
Так храм оставленный - все храм,
Кумир поверженный – все бог!
1837.
On s’est quitté, mais ton portrait
Je garde encore près du cœur ;
Des temps meilleurs pâle reflet,
Il remplit l’âme de douceur.
M’adonnant aux passions nouvelles,
Ne plus l’aimer, je n’ai pas su:
Ainsi un temple – est toujours temple.
Toujours Dieu – l’idole déchue !
Retour aux articles de la catégorie Olga Medvedkova: Poèmes traduits du russe -
⨯
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 167 autres membres